Chinese Translation of a Ngawang Tenzin song: 'Jancha'
Translated from the English translation of the original lyrics.
歌词译自英文,请懂藏语的朋友指正。:-)
雪域三区颂
(改译名)
词:Tenzin Gyatso
曲:民歌
我虽不是拉萨人
我却识得拉萨魂
柔声细语礼节重
圣地仁德万世存
我虽不是安多人
我却识得安多魂
古今智慧聚此地
好比满月升一轮
我虽不是康巴人
我却识得康巴魂
英雄传奇颂千载
忠心傲骨谁不闻
* 对于歌名,我最初的理解是“装饰雪域三区的绚烂文化”,后来又了解到jancha一词有“特色”的意思。
* 关于康巴,应是地区叫“康”,人叫“康巴”。这里的译法是为了韵律节拍,或可以理解为“康人之魂”。