Zasa opravím len to, čim som si istá.
Na kúpaliske - spávne je na kúpalisku. Vždy, keď sa kmeň slova skončí -h, -k, -g alebo ch, v 6. páde (lokál) je -u, nie -e: na letisku, na kúpalisku, vo vlaku, na rohu, o prachu atď.
Malá dcéra si užila tam veľmi veľa.
Kúpali sme sa
a hral sme sa na kĺzačkye. Ja by som povedala kĺzali sme sa na kĺzačke, lenže nie som si istá, či by to bolo lepšie a či treba opravovať viac ako to posledné písmeno.
Ale (ja) som si dal som sa radšej pivo. :)
V slovenskej vete, keď je v minulom čase, sloveso byť ako súčasť tohto minulého času (som, si atď.) vždy je na druhom mieste. Totiž ide po významovov slovese len v tom prípade, ak sa veta tým slovesom začína, inak je pred slovesom: Dal som si pivo. Ale: Včera som si dal pivo. Na tom druhom mieste vo vete takže majú byť sa/si, by a krátke zámena.
Ak je vo viete niekoľko slov, ktoré sa by mali dostať na to druhé miesto, priorita je táto:
1. by (ak treba)
2. sloveso byť v minulom čase (som, si)
3. sa /si
4. zámeno v 4 páde (akuzatív)
5. zámeno v 3 páde (datív).
Napríklad: Dal by som si radšej pivo. Nikdy by som to mu nepovedala, Nepodarilo sa mu to atď.
Ešte by som upravil
Na kúpaliskeu
Je teplo. Dnes vonku je je vonku 36 stupňov. Včera poobede po práci sme boli na Zlatých Pieskoch. Malá dcéra si to tam veľmi užila tam veľmi. Kúpali sme sa a hrali sme sa na kĺzačke. Nevedel som že, langoš je v Bratislave tak obľúbený v Bratislave. Ale ja som si dal som sa radšej pivo. :)