Attila Németh
difference questions Hei, Hva er forskjellen mellom "god kveld" og "god aften" i norsk? Og Hva er forskjellen mellom "meget" og "mye" i norsk? Takk for hjelpen :-)
Jun 17, 2014 12:48 PM
Corrections · 6

 

Hei! Når det gjelder bruken av disse begrepene finnes det både geografiske variasjoner og personlige preferanser, så du får lytte til dem du prater mest norsk med, og gjerne si det samme som dem. Her er likevel litt om bruken av disse begrepene på Østlandet her i Norge:

 

"God kveld" vs "God aften":

 

"God kveld" er mer vanlig i dagligtale enn "god aften". Selv om de to begrepene betyr det samme, har "god aften" en mer formell klang, og noen vil nok oppfatte dette som litt gammeldags og høytidelig. Spesielt blant yngre mennesker er "god kveld" mer vanlig å si enn "god aften".

Det er forøvrig verdt å merke seg at vi ofte bare sier "Hei!" når vi hilser på hverandre i Norge, enten det er morgen, ettermiddag eller kveld - og bare "Ha det bra" / "Ha det" når vi skiller lag. 

Mange som bruker "god kveld" i dagligtale, vil likevel kunne si "god aften" ved høytidelige anledninger, for eksempel når de holder tale i et selskap eller ønsker velkommen til et arrangement. Hvis du går på teater eller revy i Norge, vil du kanskje høre den høytidelige introduksjonen "God aften, mine damer og herrer!"

 

"Mye" vs "Meget":

 

"Mye" er mer vanlig i dagligtale enn "meget". Om disse begrepene kan man si nesten det samme som om distinksjonen mellom "god kveld" og "god aften": De betyr det samme, men "meget" kan oppfattes som litt høytidelig og gammeldags. "Mye" brukes i samtaler om vanlige temaer, mens "meget" gjerne brukes for å gi det du snakker om en litt opphøyet eller poetisk kvalitet, og noen ganger gir det en litt humoristisk snert til det du sier.

Hvis du gir noen en gave, og mottakeren ønsker å uttrykke med ydmykhet at det ikke var nødvendig å ha med seg gave til dem, kan det hende de sier "Å, det var da så altfor meget!" 

 

Hvis du vil ha et enkelt råd om bruken av disse ordene for deg som lærer norsk, anbefaler jeg deg å konsekvent bruke "god kveld" og "mye" - da vil du alltid bli forstått, og du unngår å bli oppfattet som overhøytidelig.

 

PS: Let me know if you want me to explain some of this in English :)

 

September 2, 2014

 

”Mye” versus ”meget” - noen tilleggsopplysninger:

 

Mitt første svar på spørsmålet ditt om forskjellen mellom mye og meget ble nok litt for enkelt. Da tenkte jeg nemlig kun på bruken av mye/meget som adjektiv – og glemte å tenke på hvordan de brukes som adverb. Jeg måtte faktisk slå opp i et par ordbøker for å finne nærmere ut av dette! Her kommer en litt grundigere forklaring:

 

Ordet ”meget” viser seg å være klassifisert litt ulikt i <em>norsk riksmål</em> enn det er i <em>norsk bokmål</em>.

 

NB: Forskjellene mellom riksmål og bokmål er det IKKE nødvendig å lære seg for den som studerer norsk som fremmedspråk. Det jeg skriver i begynnelsen her er bare et forsøk på å gi et mer utfyllende svar på spørsmålet ditt, hvis du er interessert. Lenger ned kommer en enklere forklaring som viser hvordan ”mye” og ”meget” brukes i praksis.

 

Men først litt teori, altså...

 

Litt forenklet kan vi si at norsk <em>riksmål</em> er tilnærmet likt <em>moderat bokmål</em>, mens riksmål er ganske forskjellig fra det vi kaller <em>radikalt bokmål</em>. Det finnes imidlertid noen <em>nyanseforskjeller</em> mellom riksmål og moderat bokmål også, og ordet ”meget” er et eksempel på dette!

 

I norsk <em>riksmål</em> er nemlig ordet ”meget” klassifisert både som <em>adjektiv og adverb</em>, mens i norsk <em>bokmål</em> er ordet ”meget” kun klassifisert som <em>adverb</em>.

 

Jeg ga deg et eksempel på ”meget” brukt som <em>adjektiv</em> i mitt første svar: ”Det var da så altfor meget!” Dette er altså norsk riksmål. På norsk bokmål ville det kun være riktig å si ”mye” i denne setningen.

 

Synes du dette ble komplisert? Ingen grunn til bekymring! Når du studerer norsk er det helt unødvendig til å lære seg forskjellene mellom riksmål og bokmål. Her er det du trenger å vite:

 

Hvordan brukes ”mye” og ”meget” i praksis?

 

<em>Hvis det er norsk bokmål du studerer, kan du tenke på ”mye” versus ”meget” på denne måten:</em>

 

MYE

 

Mye: adjektiv. Et adjektiv kan stå til et substantiv (f.eks: Han drikker mye melk), eller det kan brukes som adverb til å modifisere et adjektiv (f.eks: Han var mye høyere enn henne).

 

Mye - sammenliknet med engelsk:

 

Mye (1) = a lot of / lots of / plenty of / a large quantity of (eng.)

Eksempel:

Det var mye mat i kjøleskapet. (There was a lot of / plenty of / a large quantity of food in the fridge.)

 

Mye (2) = much:

Eksempler:

Hvor mye koster denne boken? (How much does this book cost?)

Vi betalte for mye. (We paid too much.)

Jeg har altfor mye å gjøre i dag. (I´ve got far too much to do today.)

 

MEGET

 

Meget: Adverb (i norsk bokmål).

 

<em>Et tips: Ordet ”meget” kan erstattes med ”svært” eller ”veldig”. På den måten kan du unngå hele forvirringen rundt mye og meget!</em>

 

Meget / svært / veldig - sammenliknet med engelsk:

 

Meget / svært / veldig = very (eng.)

 

Eksempler:

 

Advokaten var meget godt betalt. (The lawyer was very well paid.)

ELLER:

Advokaten var svært godt betalt. (The lawyer was very well paid.)

ELLER:

Advokaten var veldig godt betalt. (The lawyer was very well paid.)

 

Han løp meget/svært/veldig fort. (He ran very fast.)

Bestemoren var en meget/svært/veldig klok dame. (The grandmother was a very wise woman.)

 

Kort sagt: Hvis du er usikker, forsøk å si setningen din på engelsk og spør deg selv:

- Passer det med ”very” på engelsk? Da sier du meget/svært/veldig på norsk.

- Passer det med ”a lot of”/"much" på engelsk? Da sier du mye på norsk.

 

Håper dette var mer oppklarende enn forvirrende....

 

September 21, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!