Ed Velosipedov
Сомнения новичка По моему мнению и других, изучение языка получается намного легче сейчас, чем полвека назад. Нас не больше ограничит расстояние - даже если я живу в деревне, все же смогу достичь достаточно высокого уровня, не уезжая за границу. Однако изучение языка еще подвергается мотивации и нашей психике. Во время поездки в Австралию, я заметил, что меньше провожу время с русским языком, только читая новости и однажды разговорившись с подругой из Москвы. Я проводил много часов с бабушкой и смотрел сериалы по телевизору, "Friends", "The Big Bang Theory", "Coronation Street", и "East Enders". Если использовать выражение из английского, I was slipping down under. Несмотря на всё это, я все таки не полностью разучился писать и говорить. Я пойду полный вперед. Если у вас тоже так складывается с изучаемом языком, не волнуетесь. Хотя не идеально не заниматься языком надолго, вы не потеряете абсолютно все знания языка. Я вижу целый ряд возможностей и позитивно воспринимаю свои достижения.
Aug 29, 2014 12:28 AM
Corrections · 9

Сомнения новичка.( каждое предложение заканчивается точкой ".")

По моему мнению и других   По моему мнению и мнению других людей, изучение языка получается дается намного легче сейчас, чем полвека назад. Нас не больше не ограничит расстояние - даже если я живу в деревне, я все же смогу достичь достаточно высокого уровня, не уезжая за границу.

Однако, изучение языка еще подвергается мотивации и нашей психике. Во время поездки в Австралию, я заметил, что меньше провожу время с русским языком уделяю времени русскому языку, только читая читаю новости и однажды разговорившись один раз разговаривал с подругой из Москвы. Я проводил много часов с бабушкой и смотрел сериалы по телевизору,  :"Friends", "The Big Bang Theory", "Coronation Street", и "East Enders". Если использовать выражение из английского, "I was slipping down under".

Несмотря на всё это, я все-таки не полностью разучился писать и говорить. Я пойду   Полный вперед! (это выражение обычно не используется с дргими словами, просто "полный вперед!") Если у вас тоже так складывается с изучаемомым языком, не волнуйтесь. Хотя не идеально не заниматься языком надолго , вы не потеряете абсолютно все знания языка - what do u mean?. Я вижу целый ряд возможностей и позитивно воспринимаю свои достижения.

August 29, 2014

Сомнения новичка

По моему мнению, как и мнению других людей, изучение языка получается намного легче сейчас, чем полвека назад. Нас не больше ограничивает расстояние - даже если я живу в деревне, все же смогу достичь достаточно высокого уровня, не уезжая за границу.

Однако изучение языка еще подвергается страдает из-за мотивации и нашей психики. Во время поездки в Австралию, я заметил, что меньше провожу время с русским языком, только читая новости и однажды разговорившись с подругой из Москвы. Я проводил много часов с бабушкой и смотрел сериалы по телевизору, "Friends", "The Big Bang Theory", "Coronation Street", и "East Enders". Если использовать выражение из английского, I was slipping down under.

Несмотря на всё это, я все таки не полностью разучился писать и говорить. Я пойду полный буду двигаться вперед на всех парáх. Если у вас тоже так складывается с изучаемом языком, не волнуйтесь. Хотя не идеально не заниматься языком подолгу надолго, вы не потеряете абсолютно все познания в языке. Я вижу целый ряд возможностей и позитивно воспринимаю свои достижения.

 

ограничивает: <em>ограничивает</em> is present tense, <em>ограничит</em> is future tense.

подвергается / страдает из-за: <em>подвергаться </em>usually implies a direct action, not just the situation when X is affected by Y. Phrases with подвергаться are usually translated into English with a verb in passive voice.

 

Возвращаясь с работы, Иван Петров подвергся ограблению.

Ivan Petrov was robbed when he was returning from work.

 

<em>Страдать из-за</em> means to be affected in a negative way.

 

нашей психики: психики is genetive case (which you need after <em>из-за</em>), психике is dative case. Your flexion in <em>нашей</em> is perfectly correct, though.

 

буду двигаться вперёд:  <em>Полный вперёд!</em> is a nautical command, the same as the English <em>full speed ahead</em>. The difference is, you can use the English expression both as a command (1) and as adverbal modifier of manner - or, but simply, to describe how quickly you proceed or progress (2). In Russian, you can use <em>Полный вперёд</em>! as a command only. The adverbal modifier of the same meaning is на всех парáх, which literary means 'using full steam power'. This phrase is slightly colloquial but not very much, you can use it even in journalism.

 

1) The captain cried, 'Full speed ahead!'

"Полный вперёд!" - крикнул капитан.

 

2) I'm proceeding full spead ahead.

Я двигаюсь дальше на всех парáх.

 

не волнуйтесь: не волнуетесь is indicative and волнуйтесь is imperative.

 

Не волнуйтесь!

Don't worry!

 

Хорошо, что вы больше не волнуетесь.

That's good you don't worry anymore.

 

подолгу: This simply means 'for a long period of time' when these long periods occur regularly.

 

Она всегда подолгу ходит по магазинам.

She always spends a lot of time shopping.

 

<em>Надолго</em>, <em></em>which you have used, implies that something is going to last for a long period of time in the future (future doesn't mean future tense here, just the fact that something started and there was going to last for quite a while).

 

Она надолго на это обиделась.

She is/was going to resent that for a long time.

 

познания в языке:<em> познания в</em> is just a set expression.

August 29, 2014

Сомнения новичка

По моему мнению и мнению других, процесс изучениея языка получается сейчас намного легче сейчас, чем полвека назад. Нас не больше не ограничитвает расстояние - даже если я живу в деревне, все же я все равно смогу достичь достаточно высокого уровня, не уезжая заграницу.

Однако, изучение языка требует постоянной мотивации еще подвергается мотивации и нашей психике. Во время поездки в Австралию, я заметил, что меньше провожу времяени за изучением с русскимого языкома, я только читаял новости и однажды разговорившисьал с подругой из Москвы. Я проводил много часов с бабушкой и смотрел сериалы по телевизору, : "Friends", "The Big Bang Theory", "Coronation Street", и "East Enders". Если использовать выражение из английского, - I was slipping down under.

Несмотря на всё это, я все-таки не полностью разучился писать и говорить. Я буду и дальше стараться изо всех сил  пойду полный вперед. Если у вас тоже так складывается с изучаемоым языком, не волнуетесь. Хотя не идеально не заниматься языком Конечно, лучше не бросать занятия надолго, но даже в этом случае вы не забудете то, что уже выучили потеряете абсолютно все знания языка. Я вижу целый ряд возможностей и позитивно воспринимаю свои достижения.

 

<em>Успехов в дальнейшем изучении! )</em>

August 29, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!