你好, 我是Steph
你好,
我是Steph, 我在英国学 [learn what? If you are trying to say, I am studying in England, then you can write something 在英国念书], 我[You don't need to use "I" at every sentence just like in English.]今年二十四年岁。我喜欢学中文可是太很难了:太多文汉字! [Here's a tip, learn the meanings of the most common radicals (root words) and things will become simpler as you break the components down. For example, 女 (woman) + 口 (mouth) = 如 (if) because in a male dominated society, women's words are iffy! You learn the culture and philosophy as well. Yes, there are many sexist words that will cringe any women liber. Nothing you can do about it unless you change the entire language!]
上个月我买了两本中文书。下年我想乘喜欢在中国坐飞机去中国观光。
我爱学語文:[I'm guessing from your context that you I love languages] 给我跟妈妈,[Using "My" for Chinese familial relationships is redundant. They are strictly defined from your view point. Although it is not grammatically wrong, it shows that you are not a well versed student in Chinese]说德文, 跟给我的朋友我说法文。跟也有一个中国朋友:我要就用说中文跟给她说!
谢谢!
It's best to provide an English version as you are starting to learn Chinese. Not only takes the guesswork out from us but we can help you to use the correct nuance in expressing your thoughts. Sometimes we do guess wrongly.
你好, 我是Steph
你好,
我是Steph, 我在英国(上)学。我(今年)二十四(年)岁。我喜欢学中文可是(它)
(很)(太 很und太, wie sehr und zu, beide sind okay, aber 太 ist besser)难:太多汉字(汉字太多)!
上(个)月我买了两本中文书。下年(明年)我喜欢(想 )在中国坐飞机去(坐飞机到中国去)。
我爱学(中)文:(。)给我妈妈,说德文。(我和我妈妈说德语)给(和)我的朋友我说法文(法语)。(我)也(还)有一个中国朋友:(,)我要说中文给她(和她说中文)!
谢谢!
Bitte achten Sie auf die Form und das Satzzeichen!
你好, 我是Steph
你好,
我是Steph, 我现在在英国学习。我今年二十四年。我喜欢中文,所以我去学习它。但是它很难:太多汉字!
上个月我买了两本中文书。明年我想要乘飞机到中国去。
我喜欢学习语言:和我妈妈讲话的时候,我会说德文。和我的朋友讲话时,我会说法文。我还有一个中国的朋友:我要说中文给她听!
谢谢!
你好, 我是Steph
你好,
我是Steph, 我在英国【上学】。我二十四【年】岁。我喜欢学中文可是【中文】很难:太多汉字!
上【个】月我买了两本中文书。【明年】我想【坐飞机】【到】中国去。
我爱学【(各种)语言】:【和】我妈妈说德文。【和】我的朋友我说法文。【我】也有一个中国朋友:我要【和她】说中文!
谢谢!