Været i søndre Spania Sør-Spania i sommer (ELLER: Sommerværet i Sør-Spania)
Jeg skriver fra Málaga hvor jeg bor (MER VANLIG: der jeg bor)
Málaga ligger i sør/søndre (¿?) sør i Spania (ELLER i Sør-Spania) og det er virkelig varmt her i sommer.
For meg er det for varmt: Jeg likker liker ikke det det ikke ("det" brukes her hvis man snakker om det FAKTUM at det er varmt - intetkjønn - ELLER: "den" brukes her hvis man refererer til selve VARMEN - hankjønn) selv om vi har strander strender her. fordi jeg likker ikke heller å gå til Jeg trives nemlig ikke på stranden, heller. Ja, det er litt unvalig uvanlig.
Mange personer fra Skandinavia kommer her hit i sommer om sommeren, og mange (av dem) bor her noen månedar måneder eller det hellere hele året, fordi de har et andret eget hus her.
Det er veldig billig for dem å vær være i Spania og de likker liker mye godt været her: Denne sommeren, for eksempel, fra may mai til nå har det ikke regnet ikke engang en eneste dag / ELLER: i det hele tatt.
Det er turister fra mange andre lander her også. De finner at synes livet her er veldig flint fint.
OK. Det er alt.
Takk for hjelpa!!
Veldig bra :)
Kanskje du lurer litt på disse bøyningene:
Én strAnd (entall) - flere strEnder (flertall)
Ett land (entall) - flere land (flertall)