Nederlandse zinnen
Het spijt me dat ik je vanavond niet kan ontmoeten. (= I'm sorry I can't meet you tonight.)
<em>Your first sentence is correct but "ontmoeten" can also mean "to meet someone for the first time". </em>
<em>If you meant to say that you're sorry you couldn't get together tonight then you could also say this:</em>
Het spijt me dat we vanavond niet kunnen afspreken.
= I'm sorry we can't get together tonight. / I'm sorry we can't see each other tonight.
<em>To meet (for the first time) or to get acquainted = ontmoeten</em>
<em>To get together / to see each other = afspreken</em>
Stuur me een email door deze voor vrijdag als je bent vrij op volgende zaterdag vrij bent.
(= Send me an email before Friday if you're free next Saturday.)
Kan iemand deze zinnen voor mij nakijken?
Nederlandse zinnen
Het spijt me dat ik je vanavond niet kan ontmoeten/zien.
Stuur me voor vrijdag een email als je vrij bent aanstaande zaterdag.
Of: laat me voor vrijdag per e-mail weten of je aanstaande zaterdag vrij bent
Kan iemand deze zinnen voor mij nakijken?