kamenko
JARDIM O Senhor concedeu-me cultivar um belo jardim de flores no meu coração. O jardim ao qual estou a dedicar a cada parte do meu ser, todas as minhas alegrias e tristezas, o meu riso, minhas lágrimas e os meus sonhos. O meu coração bate os beijos para as lindas flores do meu jardim e a minha alma canta-lhes suaves canções de amor. Aqui no meu jardim está a pequena Angélica, sempre em movimento, como um pássaro. A Camélia, com a sua figura alta, de beleza de um anjo. A gentil loira Dália, delicada e misteriosa, com um mil segredos nos seus olhos. A linda e digna Magnólia com o seu sorriso decente. A morena e alegre Margarida com a sua gentileza. E, finalmente, a magnífica e desafiada ruiva Rosa, criada de fogo e da paixão. Vendo esta grande beleza do mundo, às vezes acho que um homem deve ter dois corações no seu peito.
Sep 30, 2014 4:14 PM
Corrections · 2

JARDIM

O Senhor concedeu-me o privilégio de cultivar um belo jardim de flores no em meu coração. O jardim ao qual estou a dedicar a cada parte do meu ser, todas as minhas alegrias e tristezas, o meu sorriso, minhas lágrimas e os meus sonhos. O Meu coração bate os beijos para as lindas flores do meu jardim e a <em>minha alma</em> <em>(minh'alma)</em> canta-lhes suaves canções de amor. Aqui no meu jardim está a pequena Angélica, sempre em movimento, como um pássaro. A Camélia, com a sua figura alta de e beleza de um anjo. A gentil e loira Dália, delicada e misteriosa, com um mil segredos nos seus olhos. A linda e digna Magnólia, com o seu sorriso decente. A morena e alegre Margarida, com a sua gentileza. E, finalmente, a magnífica e desafiadora ruiva Rosa, criada de fogo e da paixão. Vendo toda esta grande beleza do mundo, às vezes acho que um homem deveria ter dois corações no em seu peito.

October 7, 2014

Como vai, Sr. kamenko?

Parabéns, fez uma bela redação, não tem quase nada para mim! Vamos à correção? 

 

1- "O Senhor concedeu-me cultivar um belo jardim de flores no meu coração. O jardim ao qual estou a dedicar(...), minhas lágrimas e os meus sonhos."

<em>a) Essa é uma construção típica do português lusitano (que eles chamam "padrão", mas não é bem assim). Caso queira, também é possível usar o verbo no presente do indicativo. Fica assim: "O jardim ao qual dedico..."</em>

<em>b) Uma opção é omitir o artigo "os", o sentido não é alterado em nada!  </em>

<em> </em>

2- O meu coração bate os beijos* para as lindas flores do meu jardim e a minha alma canta-lhes suaves canções de amor. Aqui no meu jardim está a pequena Angélica, sempre em movimento, como um pássaro. A Camélia, com a sua figura alta, de beleza de um anjo *. 
<em>a) Entendi perfeitamente o sentido da expressão, mas não é bem assim. Você pode usar os verbos desmanchar-se ou derreter-se em beijos. Faz muito mais sentido, ainda que poético. </em>

<em>b) Nestes casos há uma figura de linguagem, a comparação, composta pela seguinte "fórmula": TERMO COMPARADO + TERMOS COMPARANTES + TERMOS COMPARATIVOS + PONTOS DE COMPARAÇÃO. Os termos comparativos são COMO, TAL COMO, TÃO COMO, SEMELHANTE A, QUE NEM e FEITO e normalmente não são precedidos de vírgula. Exemplos: Sempre em movimento como um pássaro; bela tal qual um anjo.</em>

3-"...E, finalmente, a magnífica e desafiada ruiva Rosa, criada de fogo e da paixão.(...)"

<em>a) Dou-lhe duas opções: "criada do fogo e da paixão" ou "criada de fogo e de paixão".</em>

 

Como disse, sua redação está muito boa, temática belíssima! Espero ser a primeira a corrigir mais vezes... 

Saudações do Brasil, 

Läyeh.

 

 

 

 

October 1, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!