Justine
Can you say "en face" for "just across" or is this always "juste en face"? For example, for "There, just across" can you say "Là-bas, en face" as an alternative to "Là-bas, juste en face"? Or do you have to say "Là-bas, juste en face"?
Sep 16, 2014 1:36 AM
Answers · 3
I would say "juste en face" to express the proximity or obviouness. Par exemple : - Où se trouve la pharmacie ? - Elle est juste en face. So I would translate "just accross" by "juste en face", but "en face" is not wrong.
September 16, 2014
What is the translation of "Là-bas, en face"? Is it "There, across" instead of "There, just across?"
September 16, 2014
hi my freind i can help you in french on peux dire la bas, en face
September 16, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!