Victor
How would you translate this?Dat valt me van je tegen.
Oct 6, 2014 2:44 PM
Answers · 3
1
You disappointed me. Notice that is meant ironically. If you really are disappointed you would say it differently. e.g. * Ik loop de marathon in 2.30. - Dat valt mij van je tegen --> That disappoints me. (ironically) - Je tijd valt tegen --> Your time is disappointing (seriously) - Je stelt mij teleur --> You disappoint me.
October 6, 2014
1
Dat valt me van je tegen. - This dissapoints me of you.
October 6, 2014
Still haven’t found your answers?
Write down your questions and let the native speakers help you!