When to use definite article and 'my'.
Thanks very much for the help with my previous question.
I have found the following sentences from a text book, and cannot understand why the definite article ‘THE’ is not used in the Italian translation, even though it is used in the English;
1. Have you looked in the car
Hai guardato IN macchina
2. Perhaps I put it in the bedroom
Forse ‘ho messo IN camera da letto
Also, in the next sentence, why don’t they use ‘my’;
3. I’ve only got the train tickets in my bag
IN borsa ho soltanto i biglietti del treno
I have learned that when you speak about possessing a thing, you use ‘il mio/i miei la mia/le mie’, so why isn’t it used here?
Hope someone can help with this.
Thanks again
Chloe