Hơn nữa ... lại ...
"Hơn nữa ta lại mất rất nhiều thì giờ dể đi từ nhà ra sân bay"
I assume "hơn nữa" means "besides, addionally"
I am intrigued to know if "lại", that sometimes mean "however, on the other hand" is here combined with "hơn nữa" to form a complete expression of "hơn nữa ... lại ..." as in the sentence written above.
Is it the case? If not, what is the meaning?
Thank you!
The context: one speaker pretends that going by plane makes you waste less time than going by train, while the other pretends the contrary.