اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
#159 関西弁、やん、について
04:46
١٦ ديسمبر ٢٠٢٢
04:46
١٦ ديسمبر ٢٠٢٢
الوصف
https://linktr.ee/atsushi_japanese こんにちは! Japanese daily life podcast のAtsushiです。 このPodcastは、日本語を勉強しているみなさんに向けたPodcastです。 今日は、関西弁のやん、について。 めっちゃ寒いやん! とか、久しぶりやん!とか関西弁で良く使います。 どういう時に使うか、例文を使いながら、説明しますね。 うそやん ーえ、うそやん!それは知らんかったわ。 うそでしょ!みたいな意味ですね めっちゃ安いやん ーこれ、めっちゃ安いやん!買います! 安いですね!みたいな意味です 言うてたやん ー昨日は行くって言うてたやん 言ってたでしょ、みたいな意味です ええやん ーそれ、めっちゃええやん とても良いね、みたいな意味です ちゃうやん ーちゃうやん、ちゃうやん、そういう意味じゃない 違うよ、違うよ、みたいな意味です 例文としてはこんな感じですね。 だよ、とか、よね、とか、でしょ、とかそんな時に使います。 僕は最近日本の漫才とかみませんが、漫才とか見ると、たぶん、良く聞くと思います。特にツッコミの人が言いますね。 それ、ーやん! それちゃうやん! もちろん、日常会話でもたっくさん使いますので、YouTubeとかで関西弁の人を見つけたら、聞いてみてください。 もし、関西弁を直接聞きたい!という人がいたら、ぜひオンラインレッスンでお話しましょう!なんでも教えるでー。 この、でーも関西弁ですね。 ということで、今回も最後まで聞いていただき、ありがとうございます! ではまた!
قناة البث الصوتي
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
المؤلف
جميع الحلقات
Polisi tidur
01:38
١٣ نوفمبر ٢٠٢٢
Learn Arabic and English with Halim n1
05:07
١٤ مايو ٢٠٢٢
Сказка о рыбаке и рыбке часть 3
02:40
١٣ فبراير ٢٠٢٢
L3 在机场打车[zài jī chǎng dǎ chē]-Taking a taxi at the airport
01:58
٨ يوليو ٢٠٢٤
Wasting of time???浪费时间吗??comprehensible input in Chinese for intermediate// chinese in context
10:27
١٧ أغسطس ٢٠٢٣
How to Give a Powerful Business Presentation
01:53
٢٥ يونيو ٢٠٢٤
LA OPERACION.
00:12
١٨ مايو ٢٠٢٤
PROYECTO ARQUEOLÓGICO TEMPLO MAYOR.
02:44
٢٠ نوفمبر ٢٠٢٢
أظهِر المزيد
حلقات رائجة
Akhir minggu
Polisi tidur
01:38
Learn Arabic and English with Halim
Learn Arabic and English with Halim n1
05:07
Russfriend (all about russia)
Сказка о рыбаке и рыбке часть 3
02:40
Welcome to visit China ”欢迎来中国!“
L3 在机场打车[zài jī chǎng dǎ chē]-Taking a taxi at the airport
01:58
Story learning Chinese with Annie
Wasting of time???浪费时间吗??comprehensible input in Chinese for intermediate// chinese in context
10:27
Practice Listening, Reading & Comprehension
How to Give a Powerful Business Presentation
01:53
CHISTES MEXICANOS
LA OPERACION.
00:12
Spanish México
PROYECTO ARQUEOLÓGICO TEMPLO MAYOR.
02:44