اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
你有弟弟妹妹吗?
01:03
١٧ يوليو ٢٠٢٢
01:03
١٧ يوليو ٢٠٢٢
الوصف
老 师:你今年几岁了? 松籽儿:我今年八岁了。 老 师:那你家里有弟弟妹妹吗? 松籽儿:我没有弟弟,但是我有一个妹妹。 老 师:噢,你有一个妹妹,那你妹妹今年多大呀? 松籽儿:她今年一岁七个月。 老 师:哦,她现在一岁七个月。那你叫松籽儿,你妹妹叫什么呢? 松籽儿:她叫松果。 老 师:那你还有哥哥姐姐吗? 松籽儿:我没有哥哥,但我有一个姐姐。 老 师:那你姐姐叫…… 松籽儿:松豆。 老 师:啊哈,真好玩儿,你们三个的名字起得可真有意思。 松籽儿:老师,那你有哥哥姐姐吗? 老 师:哎呀,很遗憾啊。我没有哥哥姐姐,我还没有弟弟妹妹,我们家就我一个。所以 我觉得挺孤单的。你们有兄弟姐妹的孩子,在家就可以一起玩儿了。放假的时候, 你们家肯定很热闹吧。 松籽儿:对。而且呢,欢迎你到我们家来玩儿。 老 师:好啊,我一定去。谢谢你哦。
قناة البث الصوتي
Coco 的播客-----听见中国
المؤلف
جميع الحلقات
Салат Оливье
11:29
٥ أبريل ٢٠٢٢
"Mugre que no mata engorda" (Slang and listening)
03:52
٢١ أغسطس ٢٠٢٤
Lettura livello B2: Fabrizio De André, il cantautore poeta di Genova
05:18
٣٠ مارس ٢٠٢٣
No me toques las palmas que me conozco
02:45
٢٥ فبراير ٢٠٢٢
ماهی سیاه کوچولو (7) / The little black fish
05:48
٢٢ أبريل ٢٠٢٣
Hablas barbaro boludo!
23:01
٢٦ فبراير ٢٠٢٣
Small Talk (with transcript)
21:04
٢٠ أكتوبر ٢٠٢٣
Rough Sleeping in London - Numbers are Going Up
12:07
١ نوفمبر ٢٠٢٤
أظهِر المزيد
حلقات رائجة
Давай по-русски!
Салат Оливье
11:29
Expresiones idiomáticas en español
"Mugre que no mata engorda" (Slang and listening)
03:52
Italiano espresso
Lettura livello B2: Fabrizio De André, il cantautore poeta di Genova
05:18
Expresiones en español
No me toques las palmas que me conozco
02:45
Persian Podcasts / پادکست فارسی
ماهی سیاه کوچولو (7) / The little black fish
05:48
The Italian Miscellaneous Podcast🖐
Hablas barbaro boludo!
23:01
Teacher Joseph's Podcast
Small Talk (with transcript)
21:04
Teacher Joseph's Podcast
Rough Sleeping in London - Numbers are Going Up
12:07