小王子第三十章:拥有星星
小王子第三十章:拥有星星
01:32
٦ يناير ٢٠٢٣
الوصف
啊,是星星吗? Ah! You mean the stars? 对了,就是星星。 Yes, that's it. The stars. 你要拿这五亿星星做什么? And what do you do with Five-hundred millions of stars? 五亿一百六十二万七百三十一颗星星。 Five-hundred-and-one million, six-hundred-twenty-two thousand, seven-hundred-thirty-one. 我是严肃的人,我是非常精确的。 I am concerned with matters of consequence: I am accurate. 你拿这些星星做什么? And what do you do with these stars? 我要它做什么? What do I do with them? 是呀 Yes. 什么也不做。它们都是属于我的。 Nothing. I own them. 星星是属于你的? You own the stars? 是的。 Yes. 可是我已经见到过一个国王,他… But I have already seen a king who... 国王并不占有,他们只是进行‘统治’。这不是一码事。 Kings do not own, they reign over. It is a very different matter. 你拥有这许多星星有什么用? And what good does it do you to own the stars? 它可以使我变得富有。 It does me the good of making me rich. 变富有了你想干什么? And what good does it do you to be rich? 富了就可以去买别的星星,如果有人发现了别的星星的话。 It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered. 小王子自言自语地说:“这个人想问题有点象那个酒鬼一样。” "This man," the little prince said to himself, "reasons a little like my poortippler..."
قناة البث الصوتي
小王子-The Little Prince-Read in Chinese
المؤلف