Ang pag-aaral ng Tagalog ay hindi kailanman naging mas kakilig-kilig. This sentence is probably
wrong. I should never trust Google Translate.
I don’t know if this would be correct.
٨ أبريل ٢٠٢٣
1
0
0
Hindi naging excited/kilig ang pag-aaral ng Tagalog. This sentence is probably
wrong. I should never trust Google Translate.
We Filipinos usually say,
"Hindi pa kailanman naging ganito ka-exciting (o kapanapanabik) ang pag-aaral ng Tagalog."
"Kilig" is reserved only for "romantic" excitement, like 'when you see your crush and you feel some excitement, joy, euphoria, giddiness, etc. It has no direct translation in English.
٣٠ نوفمبر ٢٠٢٣
0
0
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Koele kikker
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الهولندية, الإنجليزية, الفلبينية (التاغالوغية), الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, الفلبينية (التاغالوغية), الروسية, الإسبانية