Niquey (Neeky)
مُعلم محترف
Alguien me puede corregir? Quisiera saber cuál es la mejor manera de decir estas frases y si estas se usan frecuentemente. Specifically - en concreto Eighty percent - ochenta por ciento How he becomes the number one hero - cómo se convierte en el héroe número uno
٢١ مايو ٢٠٢١ ١٠:٢٢
الإجابات · 6
1
Hola Niquey! * Specifically al momento de tener una conversación suele decirse como "Específicamente", por ejemplo: - Los juegos que están en el parque son específicamente para niños. De igual forma, concretamente puede decirse pero es más formal. - Los juegos que están en el parque son concretamente para niños. * Eighty percent está correcto, significa 80 por ciento (80%), por ejemplo: - El 80% de los estudiantes sacaron una buena nota en el examen. * Respecto a la última frase, su traducción literal esta correcta.
٢١ مايو ٢٠٢١
1
Hola Niquey, Una traducción de specifically muy natural es "exactamente" también. Evidentemente, dependerá del contexto. Un saludo, Rocio
٢١ مايو ٢٠٢١
1
Specifically - en concreto (es correcta), pero, utilizamos más "específicamente". Las demás están correctas.
٢١ مايو ٢٠٢١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Niquey (Neeky)
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإيطالية, اليابانية, الإسبانية