اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Xiutang Wang
Where is the best or better translation about this ancient Chinese poem "曾经沧海难为水,除却巫山不是云"?
١٥ نوفمبر ٢٠٢٣ ١١:١٦
0
0
التعليقات · 0
Xiutang Wang
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الكورية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Navigating Cultural Differences in International Business: How to Avoid Misunderstandings
تأليف
11 تأييدات · 2 التعليقات
How to Succeed in Virtual Meetings: A Guide for ESL Speakers
تأليف
49 تأييدات · 24 التعليقات
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
تأليف
95 تأييدات · 25 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.