ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Unju 쌤
مُعلم محترف한국 속담 풀이 #16 (Korean Proverb/Idiom of the Day #16)
"꿩 대신 닭"
뜻: 필요한 것이 없을 때 조금 안 좋지만 대신 쓸 수 있는 것
예문:
1. 가: 어머니, 더운데 우리도 에어컨 하나 사요.
나: 에어컨이 얼마나 비싼데. 그냥 참아 봐.
가: 그럼 꿩 대신 닭이라고 선풍기라도 사요.
2. 가: 아빠, 다들 바다로 피서 가는데 우리도 동해로 놀러 가요.
나: 동해? 회사 일이 바빠서 못 가.
가: 꿩 대신 닭이라고 그럼 한강에 나가서 바람이라도 쐬고 와요.
단어:
꿩: pheasant
닭: chicken
피서 가다: go on a summer vacation
바람(을) 쐬다: go out for fresh air
٢٦ يناير ٢٠١٨ ٠٢:٢٤
Unju 쌤
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 تأييدات · 11 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 تأييدات · 11 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر