اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
sharon
「気にしないでおこう」と「気にしないで」 の違い
「気にしないでおこう」と「気にしないで」 の違いは何ですか?
違うニュアンスと例文を教えていただけると嬉しいです。
١٨ أغسطس ٢٠٢٠ ١١:١٨
2
0
التعليقات · 2
1
「気にしないでおこう」是,说对我自己。
例 お父さんに「お前、太った?」って言われたけど、気にしないでおこう。
「気にしないで」是,说对你(对面的人)。
例 A:昨日、電話に出られなくてごめん。
B:いいの。気にしないで。
١٨ أغسطس ٢٠٢٠
0
1
0
近藤さん、分かりやすく教えてくれてありがとうございます。
١٨ أغسطس ٢٠٢٠
0
0
sharon
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
اليابانية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
15 تأييدات · 9 التعليقات
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
تأليف
65 تأييدات · 21 التعليقات
10 American Car Idioms You Should Know
تأليف
33 تأييدات · 14 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.