Damien Liles
造句練習五 我最近都在複習HSK和TOCFL的模擬考試材料,覺得我好像沒學好一些基本的語法和單詞。這周要練習一下~ 反而 on the contrary 1. 老師建議學生回家后先要做功課,剩下的時間可以看電視,但她反而下班就看電視或去玩街機遊戲,半夜才開始準備下節課的教材! 2. 這對情侶吵架以後,我就覺得他們會分手,討厭彼此了。反而他們沒有吵架,原來是他們造成的戲劇,來讓父母高興他們不在一起了。 3. 許多女人以為愛是個大遊戲,反而愛其實很嚴重,代表互相尊重和永遠的照顧和珍惜。 “才怪” 1. 我喜歡這裡那麼賤的假朋友才怪! 2. 你的襯衫那麼好看才怪 3. 我幫你搭訕女生才怪,你自己追吧 看在——的份上 1. 看在你簡歷的份上,你很適合在這家公司工作,但你外表又髒又醜,我不能雇用你。 2. 看在你爸爸的份上,我相信你的這些設計圖很可靠,我們明天開始建造! 3. 看在你常常來接我回家的份上,我這次會付你電影票的費用。
٢١ يوليو ٢٠١٢ ١٩:١٢
التصحيحات · 8

造句練習五

我最近都在複習HSK和TOCFL的模擬考試材料,覺得我好像沒學好一些基本的語法和單詞。這周要練習一下~

反而 on the contrary
1. 老師建議學生回家后先要做功課,剩下的時間可以看電視,但她反而自己(“自己”is added here to indicate the subject of the sentence is still "the teacher" < not refering to "the student"> and to express a mood of reprimand and complaint that "the teacher HERSELF failed to set a good example")下班就看電視或去玩街機遊戲,半夜才開始準備下節課的教材!
2. 這對情侶吵架以後,我就覺得他們會分手,他们討厭彼此了。反而他們沒有吵架,原來是他們造成的戲劇  假装的,來讓父母高興以为他們不在一起了。
3. 許多女人以為愛是個大遊戲,反而愛其實很嚴重 严肃(serious/solemn; Love is serious.这里的“serious” 不是 the serious accident 里的serious<严重> 的意思,而是更偏向于“solemn” 即 “严肃”/"庄严"),代表互相尊重和永遠的照顧和珍惜。

 

Tips:

As an adverb, "反而" is generally used to express an unexpected consequence or a situation contrary to what was expected or thought.


For example:1.风没停,反而更大了。Instead of abating, the wind is blowing harder. The underlying message of this sentence is "The wind didn't stop as we expected.

It became bigger instead."

2.你不告诉我反而告诉她。You didn't tell me but her. The underlying message: You should have told me not her.

3.-约翰明天不来我们的派对。杰克会不会不高兴?-John won't come to our party tomorrow. Will this depress Jack?

-不会的。他反而会很高兴,因为,你知道,这样的话,少一个竞争对手,他有更多机会去认识更多的新女孩。-No. Instead, he will be delighted coz, u know, without a rival, he will get a better chance to know more new girls.


▲In terms of the usage, compared with "on the contrary", "反而" is more similar with "instead".


“才怪”
1. 我喜歡這裡那麼賤的假朋友才怪
2. 你的襯衫那麼好看才怪 。/你的衬衫真好看......(a pause)才怪!哈哈哈哈!
3. 我幫你搭訕女生才怪,你自己追吧 !

看在——的份上
1. 看在你簡歷的份上  根据你的简历(According to ur resume),你很適合在這家公司工作,但你外表又髒又醜,所以我不能雇用你。
2. 看在你爸爸的份上,我相信你的這些設計圖很可靠,我們明天開始建造!
3. 看在你常常來接我回家的份上,我這次會付你電影票的費用。

٢٥ يوليو ٢٠١٢

造句練習五

我最近都)一直在複習HSK和TOCFL的模擬考試材料,覺得好像沒學好一些基本的語法和單詞。這周要練習一下~

反而 on the contrary
1. 老師建議學生回家后先(要)做功課,剩下的時間可以看電視,她反而下班就看電視或去玩街機遊戲,半夜才開始準備下節課的教材!
2. 這對情侶吵架以後,我就覺得他們會分手,討厭彼此了。反而他們沒有吵架,原來是他們造成的戲劇,來讓父母高興他們不在一起了。 (语义不通顺,前后矛盾。)
3. 許多女人以為(认为)愛是個大遊戲,反而愛其實很嚴重(严肃、神圣),代表互相尊重和永遠的照顧和珍惜。

“才怪”
1. 我喜歡這裡那麼賤的假朋友才怪!
2. 你的襯衫那麼好看才怪
3. 我幫你搭訕女生才怪,你自己追吧

看在——的份上
1. 看在你簡歷的份上,你很適合在這家公司工作,但你外表又髒又醜,我不能雇用你。
2. 看在你爸爸的份上,我相信你的這些設計圖很可靠,我們明天開始建造!
3. 看在你常常來接我回家的份上,我這次會付你電影票的費用。(“看在什么的份上”在汉语的习惯用语中很少出现,主要用语表达一些情感时用。例如“看在你父亲的份上,这次我就饶了你!”)

٢٣ يوليو ٢٠١٢
“但”和“反而”都表示转折,两个用在一起时赘述!
٢٣ يوليو ٢٠١٢
是,沒問題,謝謝你的修改。
٢٣ يوليو ٢٠١٢

造句練習五

我最近都在複習HSK和TOCFL的模擬考試材料,但是覺得觉得好像沒學好一些基本的語法和單詞。因此這周要練習一下~

反而 on the contrary
1. 老師建議學生回家后做功課,剩下的時間可以看電視,她反而下班就看電視或去玩街機遊戲,半夜才開始準備下節課的教材!这里“但”和“反而”是一个意思相当于but和on the contrary ,两个词在一句话中有一个就可以,否则会造成杂糅。
2. 原以为這對情侶吵架以後,我就覺得他們會分手,討厭彼此了。反而他們沒有吵架然而,他们的吵架原來是他們演的一出戏以此來讓父母高興,以为他們不在一起了。
3. 許多女人以為愛是個大遊戲,反而然而其實嚴重庄重,代表互相尊重和永遠的照顧以及珍惜。这里“和”并没有错,只不过用“以及”效果更好,“以及”更能表示递进的关系。爱不能说是严重,严重means serious,多形容事态,错误或病情严重。比如:他病得很严重。他这次犯的错误很严重。

“才怪”
1. 我喜歡這裡那麼賤的假朋友才怪! 这三句话造的不错,基本没什么错误!!
2. 你的襯衫那麼好看才怪
3. 我幫你搭訕女生才怪,你自己追吧

看在——的份上
1. 看在你簡歷的份上根据你的简历来看,你很適合在這家公司工作由于你外表又髒又醜,因此我不能雇用你。
2. 看在你爸爸的份上,我相信你的這些設計圖很可靠,我們明天開始建造!
3. 看在你常常來接我回家的份上,我這次會付你電影票的費用。

٢٢ يوليو ٢٠١٢
أظهِر المزيد
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!