alala
日本の家族の呼び方について、ちょっと質問がありますが。 日本では、妻が旦那を「あなた」と呼ぶでしょう。子供がいたら、「パパ」や「おとうさん」などの呼び方も多いですね。 それに対して、旦那が妻をなんと呼びますか? お願いします!
٩ أغسطس ٢٠١٤ ٠٤:١٥
التصحيحات · 7
1

日本の家族/夫婦同士の呼び方について、ちょっと質問がありますが。

日本では、妻が旦那を「あなた」と呼ぶでしょう。子供がいたら、「パパ」や「おとうさん」などの呼び方も多いですね。
それに対して、旦那が妻をなんと呼びますか?
お願いします!

 

「あなた」に対する呼び方は、「おまえ」で、普段使うには、呼び捨て的な悪い言い方ですが、

ここでは、愛情のこもった言い方です。


旦那さん<=>奥さん

妻<=>夫

١١ أغسطس ٢٠١٤
Hello my dear How are you, My name is Jane i saw your profile today and became interested in you,i will also like to know you more,and if you can send an email to my email address,i will give you my pictures here is my email address( [email protected] ) I believe we can move from here! Am waiting for your mail to my email address above because i have alot to tell you, Lot´s of love, have a great day and God bless you. Miss Jane
٩ سبتمبر ٢٠١٤
コメント、ありがとうございます。 呼び捨てを理解出来ますけど、 「おい」や「なぁ」などって、全然優しくないんですね。 それでもいいですか?
١١ أغسطس ٢٠١٤
私の友達は、名前で呼び合う夫婦がわりと多いです。
١١ أغسطس ٢٠١٤
夫婦で「あなた」「おまえ」って・・・最近使わないような。 mihiroさんの言うとおり、名前で呼び合うか、ママ、かあさん・・・我が家の場合は、私は旦那のことを名前で呼ぶけど、旦那は私のことを名前では呼びません。「おい」とか「なぁ」とか。たまに名前で呼ばれると驚きます(笑)
١١ أغسطس ٢٠١٤
أظهِر المزيد
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!