Yes it's a french slang expression wich mean:
"the person didn't come without preventing"
for exemple:
you have waited a friend but he didn't come then "il t'a posé un lapin"
If he made it deliberately he can say " Je lui ai posé un lapin" then it's nasty
sorry for my bad english
٥ مايو ٢٠١١
2
3
0
Poser un lapin, c'est facile, c'est ça :
Je viens pour répondre à ta question, et puis...finalement, j'hésite...Donc... je réponds pas... j'me tire !!
Compte jusqu'à 3, tu vas comprendre quand l'étonnement, la stupeur, te sera passée^^
:)))
٤ مايو ٢٠١١
3
0
0
Bonjour;
Bonne explication de Stéphanie mais on écrira : "Il t'a posé un lapin" sans "s" au verbe avoir... lol!
٥ مايو ٢٠١١
2
0
0
does it mean :Formation picture
can u say a sentence
٤ مايو ٢٠١١
2
0
0
you have waited a friend but he didn't come then "il t'as posé un lapin"