nozturk
"to butt in line" and "to cut in line" They're the same? Can you give some samples?
١٣ مارس ٢٠١٢ ١٨:٣٩
الإجابات · 3
When I was a child, when someone tried to butt in front of you in line, kids would say, "No butts, no cuts, no coconuts!" Hehe :-)
١٣ مارس ٢٠١٢
Cut in line is more common. "Butt in" is usually used to mean "interrupt". E.g. "It's rude to BUTT IN when someone is trying to explain something!"
١٣ مارس ٢٠١٢
They are the same. You could say He cut in line. Or you could say he butted ahead of me.
١٣ مارس ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!