ultraBUNNY
”因噎废食'怎么翻译成地道的英文?could “to refuse to eat for fear of choking” more idiomatic? 意思是:因为有人吃饭噎着了,就不吃饭。比喻要做的事情由于出了点小毛病或怕出问题就索性不去干。 1.to refuse to eat for fear of choking 2.[Figurative] to give up making renovations for fear of a little trouble; to throw out the child along with the bath; to throw away the apple because of its core
٢ يونيو ٢٠١٢ ٠١:٥٧
الإجابات · 2
1
因噎废食 = lit. not eating for fear of choking (idiom); fig. to cut off one's nose to spite one's face / to avoid sth essential because of a slight risk
٢ يونيو ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
ultraBUNNY
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الصينية (أخرى), الإنجليزية, الألمانية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية, اليابانية, الإسبانية