Zoe
Vero Moda or Vera Moda? I just learnt the Italian word "moda", and thought about the Danish fashion brand "Vero Moda", meaning true fashion. Since "moda" is a feminine word, would it be more proper to use "vera moda" instead of "vero moda"?
١٥ يونيو ٢٠١٢ ٠٥:٣٩
الإجابات · 6
Yes, the adjective for MODA is VERA. But telling about brands...they don't have to respect grammar rules.....;)
١٥ يونيو ٢٠١٢
Yes, you're right! The female adjective for MODA is VERA, but there's an exception, if VERO it isn't an adjective the brand is correct, VERO could be the name and not the adjective... In that case VERO MODA could be as ARMANI MODA, VALENTINO MODA, D&G MODA and so on...
١٥ يونيو ٢٠١٢
Why should it be Italian and not Esperanto? In Esperanto "vero moda" means 'fashion truth'.
٢ مارس ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Zoe
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليونانية, الإيطالية
لغة التعلّم
الهولندية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية