اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Mario
「でも」と「しかし」の違いは何ですか?
٧ نوفمبر ٢٠١٢ ٠١:٢٨
6
2
الإجابات · 6
2
どちらも同じ意味です。 あえて言うなら、Miraさんのおっしゃるように、 でも=主に話し言葉で使われる(少しくだけた感じ) しかし=主に書き言葉で使われる(丁寧で硬い感じ) という程度の違いだと思います。
٧ نوفمبر ٢٠١٢
0
2
2
でも and しかし is same meaning. but its different when it use. でも is used when between friends and family. しかし is formal.
٧ نوفمبر ٢٠١٢
0
2
1
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2461496.html
Hope it'll helpful for you.
٧ نوفمبر ٢٠١٢
0
1
0
Son casi mismo sigunificados, entre でも y しかし. Pero でも en la conversacion. しかし es la palabra cortes.
١٨ فبراير ٢٠١٣
0
0
0
No hay mucha diferencia... "pero" es más corto y por ello más usado, yo creo.
٧ نوفمبر ٢٠١٢
0
0
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Mario
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
9 تأييدات · 2 التعليقات
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
تأليف
65 تأييدات · 21 التعليقات
10 American Car Idioms You Should Know
تأليف
33 تأييدات · 14 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.