ming
[i går] or [igår] I have see these both two expressions even in one essay. Are they the same? or what are the diffenences between them, in meaning or in use?
٢٥ مارس ٢٠١٣ ٠٦:٣١
الإجابات · 6
2
"Igår", "idag" used to be incorrect, but due to many people writing it this way in daily life it is now consider correct. However, I would recommend to write "i går" and "i dag", especially in academic papers or other formal writing.
٢٨ مارس ٢٠١٣
1
I found this: http://www.mobildebat.dk/archive/index.php?t-128087.html My sense is that i dag, i går, and i morgon are the preferred writings (like "a lot" vs. "alot" in English), but that the idag, igår, and imorgon variants pop up all over the place in less highbrow style. But I'm not a Swede, so I don't have a dog in this fight. :D
٢٥ مارس ٢٠١٣
Both are accepted.
٢٥ مارس ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
ming
المهارات اللغوية
العربية, الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الكورية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الكورية, الإسبانية