Alex
中文怎么说nutrition supplements? 营养补品?还是有别的更常见的说法吗?
٢ أبريل ٢٠١٣ ٠٣:٤٧
الإجابات · 7
2
補品 即可 不過 營養補品 營養補給品 營養補充品 營養補助食品 營養補充食品 等等都有人用 看似都是 外文逐一翻譯的詞彙 更傳統的詞彙是叫做 "滋補品" (如 滋補液 滋補粥 滋補湯 滋補丸 滋補飲品)
٢ أبريل ٢٠١٣
1
补品:一般指中医认为的营养补品。 保健品:泛指。包括现代科技和西医理念的营养品,有一定功效。 营养品:可以跟保健品通用,但弱化一定的治疗功效。
٢ أبريل ٢٠١٣
nutrition supplements can be various vitamin , herb or any other specialized plants can be regarded as nutrition supplements Some herbs were regarded as effective drugs in traditional Chinese medicine some specialized plants were denoted as "drugs" if the plants can offer medical effect
٧ أبريل ٢٠١٣
可用"营养食品"最简单 如果您要强调"补充" 可说您需要补充营养食品 要找complete equivalent 有点别扭
٥ أبريل ٢٠١٣
保健品
٢ أبريل ٢٠١٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!