Mohammadreza
¿Cuál es la diferencia entre "Para siempre" y "Por siempre"? Y también tengo otra pregunta. Hace unos días hablé con una mujer por Facebook, cuyo español es maravilloso, y le pregunté que es profesora de español y ella me contesté: "No, soy una estudiante de español por siempre." ¿Cuál de estas palabras es más adecuada para su frase? por siempre/ para siempre/ por vida
٢١ أغسطس ٢٠١٣ ٠٨:٢٣
الإجابات · 13
2
Para siempre es más a futuro, y por siempre es denota etenidad, puede abarcar pasado y futuro. El presente se da por hecho en ambos casos. "Por" es eternamente.. "Para" a perpetuidad futura. En ambos casos es una situación de duración indefinida.
٢١ أغسطس ٢٠١٣
1
Son bastante parecidas, yo personalmente usaría "para siempre" pero hay gente que dice "por siempre" o "de por vida" o "para toda la vida".
٢١ أغسطس ٢٠١٣
En muchos casos en el español hablado en España "por siempre" puede sonar más literario y formal, lo encontarás sobre todo en textos escritos, poemas o canciones. "Para siempre" es más natural en el habla coloquial.
٤ نوفمبر ٢٠١٦
Gracias otra vez mi amigo ;)
٢٢ أغسطس ٢٠١٣
Sería asi: No, soy estudiante de español de por vida or No, soy estudiante de español para siempre (POR SIEMPRE)in this case, spanish people would hear it weird, I mean for me is weird
٢٢ أغسطس ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!