Die Frage kann natürlich nur von Deutschen gestellt werden. Sehr detailgetreu.
晩 - Abend, meist in Bezug mit anderen Wörten, insbesondere 晩ご飯 (Abendessen), es kann auch als Zähleinheit für Nächte genutzt werden, habe ich als solches Zählpartikel aber weder in offiziellen Dokumenten oder in der Zeritung gelesen, noch im Fernseher gesehen oder sonst wo entdeckt.
夜 - Nacht/Abend, ich nutze es im Gespräch immer im zeitlichen Aspekt, nachts, gestern Nacht, in der Nacht
夕 - Es kann auch "sakuya" gelesen werden, was zwar auch soviel wie letzte Nacht heißt, allerdings habe ich das auch noch nie jemanden sagen hören. Geläufig und wohl fast ausschliesslich kannst du dir es als "yuu" merken, insbesondere in Kombination mit 夕方 (abends, der Abend, sprich Dämmerung, bloß nicht im Sinne von "Lustiger Abend!" o.ä.) und 夕べ (letzte Nacht).
宵 - Das Problem hierbei ist, dass es veraltet ist bzw. nicht zwingend veraltet, aber dieses Zeichen wird schlicht und ergreifend nirgendwo verwendet. Es heißt genauso wie die anderen "abends, Abend" allerdings mit dem Unterschied, dass mehr die frühen Nachtstunden gemeint sind. Für zukünftige etwaige JLPT-Tests (ab N2) kannst du dir das vielleicht zu Gemüte führen, ansonsten nutzlos.