Denis
it's a small world! Is there any Arabic equivalent of this saying? (i mean, not just a literal translation).
٢٩ يوليو ٢٠١٤ ١٨:٠٨
الإجابات · 19
9
Actually, it's a very common phrase. In MSA: Kam howa sagheeron al-'alam! = !كم هو صغيرٌ العالم = How small the world is! You can also replace the word "العالم" with "الدنيا" but you have to make some changes as "العالم" is a masculine and "الدنيا" is a feminine. So it becomes: Kam heyya sagheeraton ad-dunia! = !كم هي صغيرةٌ الدنيا = How small the world is! The phrase (Misaki) wrote means literally "The world is a small village" which is used in English too and has the meaning of your sentence. P.S. it's in MSA. In Syrian Dialect we say: Adiesh ad-dnieh sgheereh! = !أديش الدنيا صغيرة = How small the world is!
٢٩ يوليو ٢٠١٤
2
We say: العالم قرية صغيرة
٢٩ يوليو ٢٠١٤
1
Hello, this expression exist in Arabic. There are many ways to say this one. First of all, I do say something; about the expression of Misaki or Wael are totally correct to say in Arabic (MSA). Well, I will try to collect every natural expression in Arabic. In this sentence, we equivalent world rarely by al-3aalam, we do use: a-ddunya. 1 آه! كم الدنيا صغيرة 2 الدنيا صغيرة 3 كم الدنيا صغيرة 4 صحيح، الدنيا صغيرة 5 واللهِ لَلدنيا صغيرة
٣٠ يوليو ٢٠١٤
العالم قرية صغيرة
٢٩ يوليو ٢٠١٤
There is a huge diffrence between قرية and a world .. so العالم قرية صغيرة is incorrect ! If you don't want it litetal trans , why don't you give us the complete sentence , or maybe what is the sentence all about ? literaly is انهُ عالمٌ صغيرٌ ..
٢٩ يوليو ٢٠١٤
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Denis
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, الإسبانية