Brisa
sunny boy? sunshine boy? 中文的"陽光男孩"轉換成英語是 sunny boy 或sunshine boy 或sunman嗎? 或是 其實英語不這樣講呢? 還是可以怎麼講呢?
٢٩ أكتوبر ٢٠١٤ ١٣:٣٧
الإجابات · 4
I don't think there is a direct translation from Chinese to English. A "陽光男孩" seems to mean a boy with characteristics that are positive, optimistic, outgoing, and energetic. A similar meaning might be a "cool boy" or a "popular boy"? I found this on the internet from: https://musingsatypical.wordpress.com/category/neologisms/
٣١ أكتوبر ٢٠١٤
有點類似這種感覺: 有種陽光般的笑容 給人溫暖 活潑外向 也愛運動
٢٩ أكتوبر ٢٠١٤
是什么意思?
٢٩ أكتوبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Brisa
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (التايوانية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية, الكورية, الروسية, الإسبانية