Victor Manuel
¿ É lo stesso dire " voglio bene " e "ci tengo tanto..."? credo una frase sia per persone e l´altra per le cose. Non capisco bene. una amica mi ha detto " ci tengo tanto al tou questo regalo" , so cosa vuole dire ma non cosi tanto la frase, ¿ perque usare il vervo "tenere" ? Grazie amicii per il suo valioso aiuto! A presto!
١٠ أبريل ٢٠١٥ ٢١:٥٦
الإجابات · 10
2
Ciao! Allora diciamo che "voler bene" si usa con le persone mentre "tenerci" si può usare con entrambi. Tenere a qualcosa é come dire llevar en el corazón algo, per esempio: é un tema a cui tengo molto = è un tema che mi sta molto a cuore = es un tema que lo llevo en el corazón. Quando parli con una persona di solito gli dici semplicemente "Ti voglio bene", mentre "ci tengo a te" lo usi più quando vuoi sottolineare il fatto che sei legato a quella persona, che per te quella persona è importante. Dovrebbero potersi tradurre così: Ti voglio bene = te quiero Ci tengo a te = Tú eres importante para mì (*tú me importas mucho)
١١ أبريل ٢٠١٥
1
/Volere bene/ significa: /io voglio che per [quella persona] accada il bene/, si tratta quindi di esprimere un desiderio per un evento (o una serie di eventi positivi) che riguardano persone o cose (voglio bene al mio pianoforte: non deve accadergli nulla di male). /Tenere molto/ sifgnifica avere affetto, /volere tenere vicino/ e indica un desiderio che riguarda se stessi Le due espressioni sono diverse, ma hanno quasi sempre una origine da una emozione o sentimento che e` lo stesso per le due espressioni.
١١ أبريل ٢٠١٥
Se riferire a persone, si possono usare entrambe con più o meno lo stesso significato. La forma "voglio bene" invece viene utilizzata solo per gli esseri viventi. Ciao.
١٠ أبريل ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!