Silvia
Qué es Porem? Cómo y cuándo se usa?
٢٤ نوفمبر ٢٠١٥ ٠٢:٥١
الإجابات · 10
4
Oi Silvia! "Porém" se puede traducir como "sin embargo" o "pero" en español. Se utiliza para introducir una oposición o restricción a lo que se dijo. Ejemplos: - "Eu gostaria muito de conversar, porém estou ocupa!" - "Ela prometeu que compraria balões, estavam esgotados." Nota: Los sinónimos de "porém" en portugués son "contudo", "mas", "todavia", "não obstante".
٢٥ نوفمبر ٢٠١٥
2
Porém é uma conjunção adversativa e expressa uma ideia contrária, assim como "mas, todavia etc.". Veja alguns exemplos: - Ele foi à escola, porém/mas/todavia/entretanto/contudo, não estudou. - O copo caiu no chão, porém não quebrou. - Ele visitou o Rio de Janeiro; não trouxe, porém, nenhum presente para mim. Observe a última frase: o porém e todas as conjunções adversativas - contudo, todavia, porém... -, exceto o "mas", podem ser deslocadas na oração. Eu poderia escrever "... Rio de Janeiro, porém não trouxe...", mas preferi deslocar a conjunção para depois do verbo. Para que isso ocorra, é necessário isolar a conjunção entre vírgulas. Lembre-se: o "mas" não pode ser deslocado, e, portanto, precisa SEMPRE vir no início da oração. Atenção: no português existe a palavra "porem", a qual deriva do verbo "pôr". Contudo acredito que você se referiu à conjunção "porém", e não ao verbo. Espero que tenha compreendido.
٢٤ نوفمبر ٢٠١٥
2
Es lo miesmo que PERO.
٢٤ نوفمبر ٢٠١٥
1
porém es como decir sin embargo en español
٢٤ نوفمبر ٢٠١٥
Eu comentei e esqueci de publicar uma boa fonte: http://www.soportugues.com.br/secoes/morf/morf85.php (para maiores informações sobre as conjunções).
٢٤ نوفمبر ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Silvia
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, العبرية, الإيطالية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, العبرية, الإيطالية, البرتغالية