Feliks
иной и другой - какая разница? есть какая-то разница в значении между этими словами? Спасибо :))
٦ أغسطس ٢٠١٦ ١٣:٠٢
الإجابات · 7
5
"иной" is more oldfashioned, old word so it may be used also as a part of some 'fixed' expressions like "иной раз", "иной день", "иной приятель" and so on. In those cases it might be translated as something like 'there may be such ... which...'. The example: Иной друг хуже недруга. = There may be a friend which is worse than an enemy. Sorry for my English.
٦ أغسطس ٢٠١٦
5
Другой - более нейтрально стилистически. Более универсально. Иной - слово более "высокого" стиля. Но использовать можно и то, и другое. Кстати, "и то, и другое" - это устойчивое выражение. "Иное" здесь употребить нельзя. ))
٦ أغسطس ٢٠١٦
4
Разницы нет. Иной - более книжное слово. В речи реже употребляется
٦ أغسطس ٢٠١٦
Другой значит что то определенно известное (стандартное). Иной значит абсолютно неизвестный. К примеру есть стандарты напряжения 127В 220В 380В. Если в тех условиях написать что электроустановка должна иметь напряжение 220В или другое, значит одно из стандартный. А если написать иное, то значит абсолютно любое от 0 до бесконечности.
٧ أكتوبر ٢٠١٦
иной = otherwise, different другой = another
١٦ أغسطس ٢٠١٦
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Feliks
المهارات اللغوية
التشيكية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, البولندية, الروسية, الأوكرانية
لغة التعلّم
التشيكية, الإنجليزية, الألمانية, الأوكرانية