Demétrio
"niet zo nauw met de wet nemen" betekenis Hoi, Ik lees in de krant ( http://www.trouw.nl/tr/nl/39681/nbsp/article/detail/4383849/2016/09/26/Polen-houdt-EU-grens-potdicht-en-neemt-het-niet-zo-nauw-met-de-wet.dhtml ) "Polen houdt EU-grens potdicht, en neemt het niet zo nauw met de wet" Wat betekent "niet zo nauw met de wet nemen" ? Bedankt :) D.
٢٧ سبتمبر ٢٠١٦ ٠٥:١٨
الإجابات · 4
3
Het "niet zo nauw nemen" wordt over het algemeen gebruikt in verband met wetten en maatregelen en houdt in dat je ze niet echt volgt en/of niet echt belangrijk vindt. In het Engels zou je het kunnen vertalen door "take lightly". Andere voorbeelden: "De overheid van dat land neemt het niet zo nauw met het respecteren van de mensenrechten." "Er zijn een aantal steden die de veiligheid van hun inwoners niet zo nauw nemen."
٢٧ سبتمبر ٢٠١٦
Nederlands is niet mijn moedertaal, maar het schijnt alsof het betekent dat ze de weten (regels) niet goed volgen. Dat is aleen maar mijn aannemen, omdat dit artikel zegt: "Polen stuurt vluchtelingen terug nog voordat ze een asielverzoek kunnen indienen. Dat is in strijd met internationale conventies en met de Poolse wet." Misschien is dit citaat het hoofdthema vaan dit artikel.
٢٧ سبتمبر ٢٠١٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Demétrio
المهارات اللغوية
العربية, الهولندية, الإنجليزية, اليونانية, الروسية, الإسبانية, التايلندية
لغة التعلّم
العربية, الهولندية, الروسية, الإسبانية, التايلندية