Joanna
永爱 is this correct in Chinese? I want to write Love Forever. I saw that Eternal Love has 4 characters but I want something with two characters. Is this one correct?
١٢ ديسمبر ٢٠١٧ ١٧:٤٠
الإجابات · 5
there are lots of elegant expression 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期 海枯石烂、地老天荒、长相厮守 https://www.italki.com/question/387479
١٤ ديسمبر ٢٠١٧
I asked few Chinese friends and they said that it can be used this way. They use it in titles or poetry. Thank you for help :)
١٣ ديسمبر ٢٠١٧
永远的爱情也可以
١٣ ديسمبر ٢٠١٧
Grammatically speaking it's not wrong, however it sounds weird, that being said people will be able to get the gist of it.
١٢ ديسمبر ٢٠١٧
永恒的爱
١٢ ديسمبر ٢٠١٧
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Joanna
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, البولندية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, البولندية, الإسبانية