Sara
Some questions please? Food What are meaning these words in English? 腌制的肉 后腿肉 野味 牛腿排 鳐鱼翅 去皮的 去骨的 蛏子 What is different between 火腿snd大腿?
٢٦ فبراير ٢٠١٨ ٠٧:٤٨
الإجابات · 3
腌制的肉 is a general name for marinated meat: 腌制的 is marinated 后腿肉 means meat from back legs. And in Chinese ham is usually raw(just to differ from other dissecting parts) 野味 means wild animal meat like rabbits, camel, bird.etc 牛腿排 is steak from cow legs. 牛腿 is the leg of cow. 鳐鱼翅 is the wing of rockor. 去皮的 means skin(or shell)less. 去骨的 means boneless 蛏子 is called razor clam(from wiki). 火腿and大腿 are very clear answered above : )
٢٦ فبراير ٢٠١٨
你的问题真的好奇怪,那些中译英我是真的不会。but between 火腿 and 大腿 I know 火腿mean Pickled pig legs 大腿mean Above the knee and Under the pelvis
٢٦ فبراير ٢٠١٨
What is different between 火腿snd大腿? 用猪后“大腿”做的整个“腌制的肉”制品称为“火腿”。
٢٦ فبراير ٢٠١٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!