اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Bri Guy
how would you say it was never luck, it was always God in arabic?
٢٧ فبراير ٢٠١٨ ٢٠:٠٧
4
1
الإجابات · 4
1
لم يكن حظًا أبدا وإنما كان قدرأ من عند الله
٢٨ فبراير ٢٠١٨
0
1
1
إنه لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
٢٧ فبراير ٢٠١٨
0
1
0
هذا ليس حظاً، إنه القدر That's not a literal translation; rather it will deliver the meaning of the phrase in English. The literal translation for the Arabic phrase is "This isn't luck, it's destiny."
١ مارس ٢٠١٨
0
0
0
لم يكن الحظ ابدا بل كان الله دائما
٢٨ فبراير ٢٠١٨
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Bri Guy
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, اللاتينية, البرتغالية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الفرنسية, الألمانية, الإيطالية, اللاتينية, البرتغالية, الروسية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
15 تأييدات · 9 التعليقات
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
تأليف
65 تأييدات · 21 التعليقات
10 American Car Idioms You Should Know
تأليف
33 تأييدات · 14 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.