¿Tomar por saco?
¿Pueden por favor explicarme el significado de "tomar por saco"? Lo encontré en este contexto de mi libro:
"--¿Está rica, pichones? Dadle caña, porque tengo trabajo para vosotros. En cuanto la terminéis, quiero que destrocéis la barra del bar. Aquellas butacas de allí, a tomar por saco. El suelo del ropero lo quiero despejado."
¡Hola Wanda!
La expresión "a tomar por saco" se usa en España para decirle a una persona o referirse a un objeto que no deseas que esté en un sitio pues molesta. El significado es similar a decir "fuck off". Ellos también dicen "a tomar por culo" (pero es más ofensivo) pero el significado es el mismo.
Ejemplos:
- ¡Que se vayan a tomar por saco todos los que me critican!.
- ¡Esa nevera vieja que se vaya a tomar por saco!.
¡Un saludo!
١٥ يناير ٢٠١٩
2
2
1
Aquellas butacas de allí, a tomar por saco": En este contexto es que las butacas no las quiere volver a ver allí, que las quiten, que las tiren, que hagan lo que quieran, pero que se las lleven de aquí. Es una expresión muy española.