[محذوف]
How does one say "I beg your pardon" in Japanese? Is it the same for both hirigana and katakana?
١٤ فبراير ٢٠٠٨ ٠٢:١٥
الإجابات · 2
1
"I beg your pardon" in a sense of appology: sumimasen すみません。スミマセン。"I'm sorry." gomennasai ごめんなさい。ゴメンナサイ。"I beg your pardon." shitsurei shimashita しつれいしました。シツレイシマシタ。"Appologies formy bad manner." "I beg your pardon" in a sense of "What did you say? I didn't get it.": mou ichido onegai shimasu もういちど おねがいします。モウイチド オネガイシマス。"Once again, pelase." mou ichido itte kudasai もういちど いってください。モウイチド イッテクダサイ。"Please say it again." "I beg your pardon." in a sense of "Excuse me, but..." shitsureidesuga しつれいですが... シツレイデスガ... "I'm sorry to bother you, but..." sumimasenga すみませんが... スミマセンガ... "Excuse me, but..." Katakana is usually used to write foreign words, but the corresponding sounds are same as Hiragana.
٢١ فبراير ٢٠٠٨
1
sumimasen or suimasen. it's almost same for hiragana and katakana. but we usually write it down with hiragana. so, if we write "sumimasen" in katakana, it's like struggling to say that. sometimes, we write "sumimasen" in katakana for an awkward moment.
١٧ فبراير ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!