Michelle
Cómo traducir esta cita de Shakespeare? "Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em." (William Shakespeare, Twelfth Night) Tiene sentido decir, "Algunas nacen grandes, algunas logran la grandeza, y a algunas se les tira la grandeza"?
١٠ أبريل ٢٠٢٠ ٠٧:١١
الإجابات · 7
Una traducción posible sería: "Algunos nacen grandes, algunos alcanzan la grandeza y a algunos la grandeza les es impuesta." En cualquier caso, esta frase pondría de manifiesto el problema del género gramatical en español, ya que "some" en inglés vale tanto para masculino como para femenino. No obstante, en español, según el gusto del traductor, se elegiría tanto algunos (masculino plural) como algunas (femenino plural).
١١ أبريل ٢٠٢٠
.....y a algunos se les tira= y a algunos le es impuesta. La idea es que se les pone encima sin su voluntad : se les impone. Saludos
١٠ أبريل ٢٠٢٠
Some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon 'em. Algunos nacen grandes, algunos alcanzan la grandeza y a algunos se les impone la grandeza.
١٤ أبريل ٢٠٢٠
¡Gracias!
١٠ أبريل ٢٠٢٠
"Algunas nacen grandes, algunas logran ser grandes y a algunas se les impone la grandeza"
١٠ أبريل ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Michelle
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفلبينية (التاغالوغية), لغة الإشارة الأمريكية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفلبينية (التاغالوغية), لغة الإشارة الأمريكية, الإسبانية