اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
jane
“发奋图强”的意思 “发奋图强”和“奋发图强” 有什么区别? 我认为这个成语很正式,比如:“我们为了国家要奋发图强”,“我们要战胜敌人,奋发图强” 但是平时也可以用这个成语吗? 比如:“我这次下定决心了,努力减肥,奋发图强/发奋图强”, 还是在这语境中有更合适的成语吗?谢谢~
١٦ يونيو ٢٠٢٠ ٠١:٠٧
5
0
الإجابات · 5
0
这两个字其实都是可以通用的,用哪一个都没有问题的。一样的意思
١٧ يونيو ٢٠٢٠
0
0
0
奋发:精神振作,情绪高涨 发奋:振作起来 发愤:决心努力 图强:以图自强 从这些解释,你就可以知道,奋发图强、发奋图强、发愤图强,它们之间是有差别的。 减肥,的目的大概不是为了”以图自强“吧,减肥多半是为了美,所以这里肯定不合适。
١٦ يونيو ٢٠٢٠
0
0
0
“发奋图强”也可以说“奋发图强”,两者是一样,通用的,意思是振作精神,以求强盛。用于个人,群体或者国家,比较宏观。 他们有个近义词“发愤图强”(注意:不能说“愤发图强”),意指下定决心奋斗,努力谋求富足,强盛或进步。一般用于个人。 你的例句中可以用“发愤图强”来达到一种幽默效果。
١٦ يونيو ٢٠٢٠
0
0
0
首先这两个词应该是“奋发图强”和“发愤图强”,写法是不一样的!其次你说的后面那个减肥的语境,在我们的母语环境里是可以用的!这个词其实就是“努力”的意思,虽然可能有一些宏达,但是你用了没有人会觉得奇怪的,可以用
١٦ يونيو ٢٠٢٠
0
0
0
“发奋图强”和“奋发图强”是通用的,另外还有一个含义相近的成语是“发愤图强”,这几个词对应的都是较为宏大的目标,例如改变人生还有为国家做贡献。你举的这个例子很日常,感觉并不需要用到成语,这个语境中用成语可能会有夸张和开玩笑的意思。“我这次下定决心了,努力减肥,痛改前非/改头换面/重新做人”都有用夸张的表达来make it funny的效果。
١٦ يونيو ٢٠٢٠
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
jane
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
7 تأييدات · 1 التعليقات
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
تأليف
63 تأييدات · 21 التعليقات
10 American Car Idioms You Should Know
تأليف
33 تأييدات · 14 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.