اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
deldar
春夜宴桃李园序 [唐]李白 夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客,而浮生若梦,为欢几何? 古人秉烛夜游,良有以也。 况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连,吾人咏歌.独惭康乐。 幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳作,何伸雅怀? 如诗不成,罚依金谷酒数。 谁能把这翻译成英语! 大侠们各抒己见哈!
٢٢ مايو ٢٠١٠ ١٤:١٧
2
0
الإجابات · 2
0
汉学家都未必翻译的好
٧ ديسمبر ٢٠١٥
0
0
0
Whoa cool. People could try but IMO it'll be somewhat an insult.
٢٢ مايو ٢٠١٠
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
deldar
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الكازاخية, الروسية, الإسبانية, التركية, الأويغورية
لغة التعلّم
اليابانية, الروسية, الإسبانية, التركية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
تأليف
34 تأييدات · 13 التعليقات
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
تأليف
83 تأييدات · 23 التعليقات
Top 6 Mistakes to Avoid with Vocabulary Acquisition
تأليف
65 تأييدات · 20 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.