Gracie
How to say '看在你的面子上' in English?
١٦ يونيو ٢٠١٠ ٠٤:١٣
الإجابات · 5
1
"out of respect for you" While "face" has no real translation, nor do circumstances involving it, I'd go with "out of respect for you" I didn't ...out of respect for you. I .... out of respect for you. "out of" here means similar to "because". Equivalently, I didn't .... because of my respect for you. Any help?
١٦ يونيو ٢٠١٠
for one's sake或者for the sake of sb for God's sake这句很常见..
١٦ يونيو ٢٠١٠
I think it should be "for your sake"...
١٦ يونيو ٢٠١٠
consider your repartation. It means show due respect for sb"feeling.Do not let him or her lose face.
١٦ يونيو ٢٠١٠
to grant one's honour.
١٦ يونيو ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!