Zatana
Here is a passage from New Concept English 4---i cant thoroughly understand some of its expressions A young man sees a sunset and, unable to understand or to express the emotion that it rouses in him, concludes that it must be the gateway to a world that lies beyond. It is difficult for any of us in moments of intense aesthetic experience to resist the suggestion that we are catching a glimpse of a light that shines down to us from a different realm of existence, different and, because the experience is intensely moving, in some way higher. And, though the gleams blind and dazzle, yet do they convey a hint of beauty and serenity greater than we have known or imagined. Greater too than we can describe; for language, which was invented to convey the meanings of this world, cannot readily be fitted to the uses of another. That all great art has this power of suggesting a world beyond is undeniable. In some moods, Nature shares it. There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty, a vision which passes before it is fully glimpsed, and in passing leaves an indefinable longing and regret. But, if this world is not merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humour born of indigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us, if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning. If we glimpse the unutterable, it is unwise to try to utter it, nor should we seek to invest with significance that which we cannot grasp. Beauty in terms of our human meanings is meaningless. 1.In the first paragraph--"because the experience is intensely moving", does "moving" here means "touching"? 2. Still paragraph one---"And, though the gleams blind and dazzle", I know the Chinese meaning of "blind and dazzle", but i want to know the English explaination of "blind and dazzle". 3. In paragrahp two--- "There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of a greater beauty", what does the two "it" here respectively refer to? The chinese version makes the meaning clear but doesnt make any sense according the English. And what does "point forward" here mean? And what does "waken the vision of " mean? 4. "and existence an empty laugh braying across the mysteries"---what does "braying across" mean? 5. "if these intimations of a something behind and beyond are not evil homour born of indigestion", what does "something behind and beyond" mean and refer to? Maybe its too many questions but i really want some help!!!
١٧ سبتمبر ٢٠١٠ ٠٤:٤٨
الإجابات · 4
1
1:yes 2:"blind and dazzle" is not really a common phrase, it means something along the lines of "it's a spectacular/amazing sight to see" 3: the first "it" is referring to the sky, the second is referring to the sunset."point forward to" in this context means that it is suggesting that there is something more/beyond. "waken the vision of" is to conjure/summon a vision of something 4: "braying" is a word used to describe the sound of laughter. 5: "behind and beyond" is referring to something that we have no concept of/other worldly etc
١٧ سبتمبر ٢٠١٠
Nice
٦ أبريل ٢٠١٩
I konw it may bother people to answer so many queations. If you think its too much you can choose one to answer and i would also be very appreciated.
١٧ سبتمبر ٢٠١٠
Why don't you break this down in to 5 questions. It really is a lot for one go.
١٧ سبتمبر ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!