المنشورات
「聞かせる」と「知らせる」の違い 「聞かせる」と「知らせる」の違いは何ですか?
١٢ مارس ٢٠١٦
4
0
「〜て頂ければと思います」 「〜て頂ければと思います」って、どういう意味ですか? そして、どう使えばいいですか? 日本語で説明して下さい。ありがとうございます!
٧ مارس ٢٠١٦
10
0
"to be specific" は、日本語で何と言いますか? 例えば、"I was born in Japan. However, I was raised in America. To be specific, I was raised in California."
٦ أكتوبر ٢٠١٥
5
1
(〜ながら)と(〜ばよかったです)練習 1.は磨きながら音楽を聞きます。 2.朝ご飯を食べながら新聞を読みます。 3.皿を洗いながら歌います。 4.昼ご飯を食べながら友達と話します。 5.歩きながら電話で話します。 6.映画を見ながら食べます。 1.もっと勉強すればよかったです。 2.もっと綺麗に歯磨ければよかったです。 3.予約すればよかったです。 4.友達を作ればよかったです。 5.シャワーを浴びればよかったです。 6.食べ過ぎなければよかったです。 7.買い物し過ぎなければよかったです。 8.おそくテレビを見なければよかったです。
٢٤ مايو ٢٠١٥
3
0
(〜ちゃう)練習 1.友達から本を借りたんだけど、失くしちゃった。 2.奨学金をもらったんだけど、そのお金で車を買っちゃった。 3.友達に嘘をついちゃった。 4.彼女と喧嘩しちゃった。 5.朝寝坊して、授業に遅く来ちゃった。 6.授業に行きたくなかったから、サボっちゃった。
٢٤ مايو ٢٠١٥
3
0
Gibt es einen Unterschied zwischen wozu und wofür?
١٢ يناير ٢٠١٥
2
0
Interesting Language-Learning Approach

Has anyone heard of the "Deconstruction Dozen?"
It was introduced by Tim Ferriss, author of 4 Hour Chef, 4 Hour Body, and other very popular books.
It is simply a list of a dozen sentences that are to be translated into your target language. Then, you take these translated sentences, compare them with the original sentences, and attempt to make sense of the grammar.
I thought this was rather interesting, so I thought I'd give it a shot with Russian. Can anyone translate these sentences? Thanks!


1. The apple is red.
2. It is John's apple.
3. I give John the apple.
4. We give him the apple.
5. He gives it to John.
6. She gives it to him.
7. Is the apple red?
8. The apples are red.
9. I must give it to him.
10. I want to give it to her.
11. I'm going to know tomorrow.
12. I can't eat the apple.


Check out this link for more info on this technique.
http://fourhourworkweek.com/2007/11/07/how-to-learn-but-not-master-any-language-in-1-hour-plus-a-favor/

٢١ ديسمبر ٢٠١٤
0
3
Kurze Biographie (Teil 2) Als ich fast 15 bin, sind wir in eine Farm umgezogen. Wir hatten so viele mehr Tiere! Hühner, Kühe, Ziegen, Schweine, und ein Pferd haben auf unserem Hinterhof gewohnen. Ich fütterte gern die Tiere jeden Morgen und ich glaube, dass das eine interessante Erfahrung für mich war. Mir hat Leben auf der Farm gefallen, aber ich lieber wohnend in der Stadt. Zwei Jahre später, als ich 17 Jahre alt war, sind wir in ein anderes Haus umgezogen, wo wir jetzt wohnen. Dieses Haus gefällt mir sehr. Es ist ziemlich klein, aber nicht zu klein, und es hat ein Schwimmbad und unterschiedliche Obstbäume. Es ist das perfekt Größe für mich und meine Mutter und meinen Bruder (meine Schwester, als sie 18 war, ist schon ausgezogen). Ich mag Leben hier in Amerika, aber falls ich mich in Deutschland verliebe, umziehe ich dahin vielleicht. Ich weiß noch nicht (:
١٣ ديسمبر ٢٠١٤
2
0
Kurze Biographie (Teil 1) Hallo zusammen! Ich heiße Ellie und bin 19 Jahre alt. Mein Hauptfach ist Sprachwissenschaft und mein Nebenfach ist Japanisch. Ich bin Mischrasse, weil mein Vater Amerikaner ist, während meine Mutter Japanerin ist. Ich habe eine ältere Schwester (die 26 ist) und junger Bruder (der gerade 15 geworden hat). Meine Lieblingsaktivität ist eindeutig Sprachenlernen. Jeden Tag lerne ich zwei Sprachen, Deutsch und Japanisch, und ich genieße sie sehr. Wahrscheinlich fahre ich mit meiner Schwester im Sommer nach Deutschland. Ich lerne die Sprache seit nur 4 Monaten, aber ich hoffe, dass ich genug Deutsch bis dahin lernen werden habe. Obwohl ich einen Deutschunterricht seit Ende August an meiner Universität nehme, habe ich nur vor einen Monat begonnen, die Sprache ernst zu lernen. Egal bin ich sehr begeistert, dass ich zu einem Ausland fahren kann. Normalerweise habe ich nicht genug Geld für Reisen, aber dieses Mal kann ich die Flugtickets bezahlen (und ich werde etwas Geld für Essen und Reiseandenken haben, natürlich). Ich bin in südlich Japan geboren. Als ich ungefähr 17 Monate war, sind meine Mutter, meine Schwester, und ich, nach Amerika umgezogen. Besonders sind wir nach Kalifornia umgezogen, um bei meinem Vater zu wohnen. Unser erstes Haus war ziemlich klein, aber ich glaube dass, es einen gewisse Charme hatte. Als ich 6 Jahre alt war, sind wir in ein neues Haus, eines, das viel großer als das beherig Haus war. Es hatte einen großen Hinterhof mit einem Schwimmbad und einem Tennisplatz. Wir hatten vielen Hunden, und ich spielte früher mit ihnen jeden Tag. Ich war einfach ein glückliches Kind.
١٣ ديسمبر ٢٠١٤
2
0
Afraid of Making Mistakes?

This is just me having a kind of "stream of consciousness" vent, haha. This subject has been on my mind a lot lately, and I struggle with it daily. I just thought it was an important psychological obstacle to overcome especially in regards to language learning.

 

Why am I so afraid of making mistakes? Perhaps it has a great deal to do with the way I was raised in an academic environment. You are judged and graded by the number of mistakes you make. The number of mistakes translates to your class average. Your class average translates to your academic worth, or so they say. I know it is problematic to judge my academic worth by a percentage or a GPA, but this value still carries a lot of weight, both socially and psychologically, and this kind of ideology has been embedded in me throughout my life growing up as a student. It is a sad thing indeed, and surely almost everybody knows what I'm talking about. This idea is damaging especially in the field of language acquisition. Learning languages in school has its merits, but trying to teach students a language whilst grading them based on how many mistakes they make can condition them to view mistakes as failures. Mistakes should not hinder you from learning. In fact, they help a great deal with language learning. I know this for a fact, and yet I still struggle with my urge to be a perfectionist and make virtually no mistake when I speak or write in the targeted language. We’ve been conditioned to strive to be infallible with pristine grades from a young age, and that can negatively affect our psychological well-being regarding our attitudes towards learning. Of course we are not perfect beings. We must strive to ameliorate our pathological relationships with mistakes. Mistakes are inevitable and undoubtedly required for growth. I strongly believe students should make as many mistakes as possible. Explore the limits of your language ability and do not let the fear of sounding awkward keep you from reaching that seemingly elusive fluency goal. Mistakes are a reflection of bravery, a kind of fearlessness enabling you to embrace the reality that you cannot be right 100% of the time. And I think that’s remarkable.

١١ ديسمبر ٢٠١٤
3
3
أظهِر المزيد