Maki
I’m cleaning my room tonight. I’ve learned that “I’m cleaning my room tonight.” is not correct because it's not an arrangement. Then how about “I’m reading a book tonight”? Do you think it's correct? And if so, could you explain why it is correct? To me “reading a book” is not an arrange, either. Thank you. Maki
26. Feb. 2023 04:43
Antworten · 7
4
I'm American, "I'm cleaning my room tonight" as well as "I'm reading a book tonight" are both correct and fine to say. I'm not familiar with the concept of 'arrangement' in this case. You could also say "I'm planning on cleaning my room tonight" this would be an arrangement of sorts?
26. Februar 2023
2
By adding to a present continuous [ 'I am -ing . .' ] a time in the future [tonight, tomorrow, next Monday, next year, etc.] you make it a statement about the future. Whether it's cleaning your room or reading a book doesn't make a difference. I don’t see the distinction between them that you found on the British Council website.
26. Februar 2023
Eingeladener
1
"Arragement" is defined here as deciding a place and time with somebody else, so basically making a plan with somebody. On the other hand, using "going to" would indicate intention. For that reason you might be more likely to say: "I am going to clean my room tonight." That being said, language is always evolving and I feel like native speakers naturally use these forms interchangeably these days.
1. März 2023
1
It is perfectly natural to say "I'm cleaning my room tonight" so is "I'm reading a book tonight"
27. Februar 2023
1
The ‘tonight’ makes it an arrangement. Q. What are you doing now? A. I’m cleaning my room. (Now) Q. What are you doing tonight? (In the future) A. I’m cleaning my room. (A plan for the future) I’m cleaning my room tonight. I’m reading ‘War and Peace’ tonight. I’m finishing the book for book club tonight. (All plans for the future)
26. Februar 2023
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!