Fernando
Professionelle Lehrkraft
What is the best English equivalent for the Spanish expression "irse por las ramas"?
Go off on a tangent
To let the cat out of the bag
To burn the midnight oil
To make a mountain out of a molehill
41 befragt
14. Nov. 2024 16:53
Antworten · 5
1
No sabía esa expresión, entonces adiviné (y adiviné incorrectamente jaja). Gracias por enseñarme una nueva expresión!
14. November 2024
1
¡Gracias, Fernando, por esta expresión! Yo siempre voy por las ramas, en especial si hablamos de un tema que me interesa, como de idiomas, política, historia, libritos... Tengo que aprender a escuchar más y callarme un poquito - descubro cositas fascinantes de los demás cuando me enfoco en lo que dicen. ¡En el futuro, dejaré de irme por las ramas!
15. November 2024
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!